e
sv

Ülkelere Göre Espri Anlayışları

651 okunma — 04 Ocak 2024 22:21

Mizah anlayışı bir toplum hakkında önemli ipuçları vermektedir. Bazı milletler daha sıcak, bazıları daha rahat, bazıları ise sert olabilir. Her milletin kendine özgü bir espri, mizah anlayışı vardır. Peki hangi ülke insanlarında nasıl bir mizah anlayışı göze çarpıyormuş birlikte inceleyelim;

İngiliz mizahında sarkazm (iğneleme/alay) ve ironi büyük yer tutar. Absürt ve kara mizah severler. Kendileriyle sık dalga geçerler. Duygusuz, ciddi bir tonda espri yaparlar. Dolayısıyla alışkın değilseniz İngilizler ne zaman ciddi ne zaman şaka yapıyor anlaması güç olabilir.

Almanların bir espri anlayışı olmadığı klişesi yaygın. Ama doğru değil. İngilizlere benzer, sarkazm’a dayalı bir espri anlayışları var. Siyasi hiciv konusunda çok başarılılar. Kelime oyunlarını seviyorlar. Ama Almanca bilmiyorsanız veya kültürel referanslara aşina değilseniz anlamak zor. Ayrıca iş ortamında çok ciddiler. Bu nedenlerden dolayı mizah duygusuna sahip olmadıkları klişesi oluşmuş.

İspanyollar kara mizahı çok seviyor. Ölüm vb. ciddi konularda çokça espri yapıyorlar. Siyasi ve dini espriler, İspanya’nın başka bölgeleriyle ilgili veya farklı ülkelerle ilgili espriler oldukça yaygın. Fiziksel şakaları da seviyorlar.

Fransızların espri anlayışı İspanyollara benzer ancak daha sofistike ve ince. Cüretkar ve zekice esprileri seviyorlar. İngilizler gibi kendilerini alaya almayı sevmiyorlar. Olumsuzlukların şaka malzemesi yapıldığı kara mizah yaygın.

Amerikan medyasında her türlü mizah türünü bulmak mümkün ama günlük hayatta karşılaşacağınız ortalama birinin mizahı, daha çok politik doğrucu. Olumsuzluklar, siyaset üzerine espri yapmayı sevmiyorlar. Kara mizah mod düşürücü görülüyor. İngiliz mizahına göre daha yüksek enerjili, daha az sofistike ama daha anlaşılır ve geniş kitlelere hitap ediyor.

Japon mizahının sınırları dar. İroni ve sarkazm batıdaki gibi yaygın değil. Kastettiğiniz şeyin tersini söylemek çoğu zaman anlaşılmıyor. Batı stil stand-up gösterileri pek yok. Genelde fiziksel şakalar veya şapşal karakter tiplemeleri seviliyor. Kelime oyunlarından da yararlanıyorlar.

Kore mizahı birçok yönden İngiliz mizahının tersi. Kolay anlaşılır direkt espriler, abartılı fiziksel hareketler, tepkiler, farklı ses efektleri oldukça yaygın. Ayrıca hem Japonya hem de Kore’de insanlar rahatsız olduklarında veya utandıklarında gülüyorlar. Bunu herhangi bir şey komik olduğu için değil, bir nevi durumu yumuşatmak için yapıyorlar.

  • Site İçi Yorumlar

Yorum yapabilmek için giriş yapmalısınız.